I'm not sure what to make of the following. Part of me is laughing "Ha ha, you people are so stupid!" while another part is rather mortified.
A few weeks ago the Japanese singer-songwriter Arai Akino
performed live in Europe and outside of her homeland for the first time. To coincide with the event a French animé distribution company
released Arai's latest compilation album. (Under the "Wasabi Records" label no less. Je ne plaisantes pas. What where they thinking?) Curious about the reaction of the French/Europeans, I decided to surf a bit around the blogosphere when I came across something peculiar. (No, not porn.)
Assuming I'm reading the French correctly (I'm pretty rusty these days), the text in
this post are lyrics taken from the CD booklet for the aforementioned European release. How so very interesting that the romaji looks identical to
what I submitted to Animelyrics.com ages ago, complete with all my romaji quirks, the Russian poetry at the beginning which aren't in the Japanese lyrics, and the completely inaccurate footnotes which have only gone uncorrected for the longest time because the webmaster has never gotten around to them. Furthermore, I realize not everyone can read French, but the translation looks more or less like a French version of the English translation. Have I mentioned yet all the errors in that thing???
So, that's the "Ha ha, you people are so stupid!" part. Now onto the part that mortifies me.
This CD is an official release, with permission given by the artist and record company to do so. If the blog post I found is an accurate reflection of what the European version is comprised of, then most of the lyrics for the CD are the unpolished work of amateurs rife with errors and personal interpretations. What a completely irresponsible and disrespectful way to treat the singer and her work when lyrics are such an important part of any singer's songs. It's especially annoying since I myself am a fan of Arai's music. Meanwhile the European fanbase is lead to believe that these translations are the official word.
I just hope that I am indeed reading the French incorrectly. I'm curious to physically see the CD but alas it seems to only be available from the distro's online store.
Oh well. End rant.